Compared Translations of the meaning of the Quran - 28:11
al-Qasas - The Story, Stories, The Narrative
Verse: 28 : 11

< 28:12   28:10 >



al-Qasas (The Story, Stories, The Narrative) 28:11

28:11 وقالت لاخته قصيه فبصرت به عن جنب وهم لايشعرون


TransliterationWaqalat li-okhtihi qusseehi fabasurat bihi AAan junubin wahum la yashAAuroona
LiteralAnd she said to his sister, track/follow him, so she saw/watched with him, from (a) distance and (while) they do not feel/know/sense.

Yusuf AliAnd she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not.
PickthalAnd she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not.
Arberry and she said to his sister, 'Follow him,' and she perceived him from afar, even while they were not aware.
ShakirAnd she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance while they did not perceive,
SarwarShe told Moses' sister to follow her brother. His sister watched him from one side and the people of the Pharaoh did not notice her presence.
KhalifaShe said to his sister, "Trace his path." She watched him from afar, while they did not perceive.
Hilali/KhanAnd she said to his (Musas (Moses)) sister: "Follow him." So she (his sister) watched him from a far place secretly, while they perceived not.
H/K/SaheehAnd she said to his sister, Follow him ; so she watched him from a distance while they perceived not.
MalikShe said to Moses’s sister: "Go, and follow him." So she (Moses's sister) watched him from a distance in such a way that the others did not notice it.[11]
QXPAnd so she said to his sister, "Follow him -and the girl (the 12 year old Miriam) watched him from afar, while they were not aware.
Maulana AliAnd she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance, while they perceived not.
Free MindsAnd she said to his sister: "Follow his path." So she watched him from afar, while they did not notice.
Qaribullah She said to his sister: 'Follow him. ' And she watched him from a distance, but they were unaware.

George SaleAnd she said unto his sister, follow him. And she watched him at a distance; and they perceived it not.
JM RodwellShe said to his sister, "Follow him." And she watched him from afar: and they perceived it not.

AsadAnd so she said to his sister, "Follow him" - and [the girl] watched him from afar, while they [who had taken him in] were not aware of it,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site