Compared Translations of the meaning of the Quran - 28:11 | |
< 28:12  28:10 > |
Transliteration | Waqalat li-okhtihi qusseehi fabasurat bihi AAan junubin wahum la yashAAuroona |
Literal | And she said to his sister, track/follow him, so she saw/watched with him, from (a) distance and (while) they do not feel/know/sense. |
Yusuf Ali | And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not. |
Pickthal | And she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not. |
Arberry | and she said to his sister, 'Follow him,' and she perceived him from afar, even while they were not aware. |
Shakir | And she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance while they did not perceive, |
Sarwar | She told Moses' sister to follow her brother. His sister watched him from one side and the people of the Pharaoh did not notice her presence. |
Khalifa | She said to his sister, "Trace his path." She watched him from afar, while they did not perceive. |
Hilali/Khan | And she said to his (Musas (Moses)) sister: "Follow him." So she (his sister) watched him from a far place secretly, while they perceived not. |
H/K/Saheeh | And she said to his sister, Follow him ; so she watched him from a distance while they perceived not. |
Malik | She said to Moses’s sister: "Go, and follow him." So she (Moses's sister) watched him from a distance in such a way that the others did not notice it.[11] |
QXP | And so she said to his sister, "Follow him -and the girl (the 12 year old Miriam) watched him from afar, while they were not aware. |
Maulana Ali | And she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance, while they perceived not. |
Free Minds | And she said to his sister: "Follow his path." So she watched him from afar, while they did not notice. |
Qaribullah | She said to his sister: 'Follow him. ' And she watched him from a distance, but they were unaware. |
George Sale | And she said unto his sister, follow him. And she watched him at a distance; and they perceived it not. |
JM Rodwell | She said to his sister, "Follow him." And she watched him from afar: and they perceived it not. |
Asad | And so she said to his sister, "Follow him" - and [the girl] watched him from afar, while they [who had taken him in] were not aware of it, |
Add this page to your Favorites
Close |