Compared Translations of the meaning of the Quran - 30:15 | |
< 30:16  30:14 > |
Transliteration | Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona |
Literal | So but those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so they are in a garden/meadow ,being rejoiceful/delighted. |
Yusuf Ali | Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight. |
Pickthal | As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden. |
Arberry | as for those who believed, and did deeds of righteousness, they shall walk with joy in a green meadow, |
Shakir | Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden. |
Sarwar | The righteously striving believers will happily live in paradise. |
Khalifa | As for those who believe and lead a righteous life, they will be in Paradise, rejoicing. |
Hilali/Khan | Then as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise). |
H/K/Saheeh | And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted. |
Malik | Those who have embraced the faith and have done good deeds shall be made happy in a garden of paradise.[15] |
QXP | As for those who attained belief and fulfilled the needs of others, they will be made happy in a Meadow of delight. (42:22), (43:70). |
Maulana Ali | Then as to those who believed and did good, they will be made happy in a garden. |
Free Minds | Then as for those who believed and did good works, they will be delighted in a luxurious place. |
Qaribullah | those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden, |
George Sale | And they who shall have believed, and wrought righteousness, shall take their pleasure in a delightful meadow, |
JM Rodwell | And as for those who shall have believed and done the things that are right, they shall enjoy themselves in a flowery mead; |
Asad | as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight; |
Add this page to your Favorites
Close |