Compared Translations of the meaning of the Quran - 30:2 | |
< 30:3  30:1 > |
Transliteration | Ghulibati alrroomu |
Literal | The Romans were defeated/conquered . |
Yusuf Ali | The Roman Empire has been defeated- |
Pickthal | The Romans have been defeated |
Arberry | The Greeks have been vanquished |
Shakir | The Romans are vanquished, |
Sarwar | The Romans have been defeated in a nearby land and after this defeat, |
Khalifa | Certainly, the Romans will be defeated. |
Hilali/Khan | The Romans have been defeated. |
H/K/Saheeh | The Byzantines have been defeated |
Malik | The Romans have been defeated (by the Persians, in Syria - A.D. 615; the Prophet Muhammad’s sympathies were with the Romans who were Christians, while the pagan Arabs were on the side of the Persians who were idol worshippers)[2] |
QXP | The Romans have been defeated. |
Maulana Ali | The Romans are vanquished |
Free Minds | The Romans have won. |
Qaribullah | The Romans have been defeated (by the Persians) |
George Sale | The Greeks have been overcome by the Persians, |
JM Rodwell | THE GREEKS have been defeated |
Asad | Defeated have been the Byzantines |
Add this page to your Favorites
Close |