Compared Translations of the meaning of the Quran - 31:5
Luqman - Luqman, Lukman
Verse: 31 : 5

< 31:6   31:4 >



Luqman (Luqman, Lukman) 31:5

31:5 اولئك على هدى من ربهم واولئك هم المفلحون


TransliterationOla-ika AAala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona
LiteralThose are on guidance from their Lord, and those are the successful/winners.

Yusuf AliThese are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper.
PickthalSuch have guidance from their Lord. Such are the successful.
Arberry Those are upon guidance from their Lord; those are the prosperers.
ShakirThese are on a guidance from their Lord, and these are they who are successful:
SarwarThey follow the guidance of their Lord and they will have everlasting happiness.
KhalifaThey are following the guidance from their Lord, and they are the winners.
Hilali/KhanSuch are on guidance from their Lord, and such are the successful.
H/K/SaheehThose are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
MalikThese are on true guidance from their Lord and these are the ones who will attain felicity.[5]
QXPThey are the ones who are on the Guided Path of their Lord and they are the ones who will be ultimately successful.
Maulana AliThese are on a guidance from their Lord, and these are they who are successful.
Free MindsThese are on a guidance from their Lord, and they are the successful ones.
Qaribullah Those are guided by their Lord and will surely prosper.

George SaleThese are directed by their Lord, and they shall prosper.
JM RodwellThese rest on guidance from their Lord, and with these it shall be well.

AsadIt is they who follow the guidance [that comes to them] from their Sustainer; and it is they, they who shall attain to a happy state!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site