Compared Translations of the meaning of the Quran - 38:34 | |
< 38:35  38:33 > |
Transliteration | Walaqad fatanna sulaymana waalqayna AAala kursiyyihi jasadan thumma anaba |
Literal | And We had (E) tested/charmed Soliman and We threw on his throne/seat a body then he repented . |
Yusuf Ali | And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion): |
Pickthal | And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent. |
Arberry | Certainly We tried Solomon, and We cast upon his throne a mere body; then he repented. |
Shakir | And certainly We tried Sulaiman, and We put on his throne a (mere) body, so he turned (to Allah). |
Sarwar | We tested Solomon by (causing death to his son) and leaving his body on Solomon's chair. Then he turned to Us in repentance, |
Khalifa | We thus put Solomon to the test; we blessed him with vast material wealth, but he steadfastly submitted. |
Hilali/Khan | And, indeed We did try Sulaiman (Solomon) and We placed on his throne Jasadan (a devil, so he lost his kingdom for a while) but he did return (to his throne and kingdom by the Grace of Allah and he did return) to Allah with obedience and in repentance. |
H/K/Saheeh | And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned. |
Malik | Behold, We also put Solomon to test and placed a mere body on his throne, then he turned to Us in repentance,[34] |
QXP | (That was Solomon and) We indeed tried him, and set upon his throne a mere body, and thereupon he turned to Us. (His son, the crown prince Rehoboam was just a hopeless presence (34:14). Until that point in history, the Kingdom of Israel was inherited among the generations of Prophet Jacob). |
Maulana Ali | And certainly we tried Solomon, and We put on his throne a (mere) body, so he turned (to Allah). |
Free Minds | And We tested Solomon and placed a corpse on his throne, but he then repented. |
Qaribullah | Indeed, We tried Solomon and placed a body (of a child) upon his throne, then he repented. |
George Sale | We also tried Solomon, and placed on his throne a counterfeit body: Afterwards he turned unto God, |
JM Rodwell | We also made trial of Solomon, and placed a phantom on his throne: whereupon he returned to Us (in penitence). |
Asad | But [ere this], indeed, We had tried Solomon by placing upon his throne a [lifeless] body; [To explain this verse, some of the commentators advance the most fantastic stories, almost all of them going back to Talmudic sources. Razi rejects them all, maintaining that they are unworthy of serious consideration. Instead, he plausibly suggests that the "body" (jasad) upon Solomon's throne is an allusion to his own body, and - metonymically - to his kingly power, which was bound to remain "lifeless" so long as it was not inspired by God-willed ethical values. (It is to be borne in mind that in classical Arabic a person utterly weakened by illness, worry or fear, or devoid of moral values, is often described as "a body without a soul".) In other words, Solomon's early trial consisted in his inheriting no more than a kingly position, and it rested upon him to endow that position with spiritual essence and meaning.] and thereupon he turned [towards Us; and] |
Add this page to your Favorites
Close |