Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:117 | |
< 4:118  4:116 > |
4:117 ان يدعون من دونه الا اناثا وان يدعون الا شيطانا مريدا | |
Transliteration | In yadAAoona min doonihi illa inathan wa-in yadAAoona illa shaytanan mareedan |
Literal | That they call from other than Him except females, and that they call except a rebellious/evil devil . |
Yusuf Ali | (The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel! |
Pickthal | They invoke in His stead only females; they pray to none else than Satan, a rebel |
Arberry | In stead of Him, they pray not except to female beings; they pray not except to a rebel Satan accursed by God. |
Shakir | They do not call besides Him on anything but idols, and they do not call on anything but a rebellious Shaitan. |
Sarwar | They (the pagans) only worship idols and Satan, the persistent rebel. |
Khalifa | They even worship female gods besides Him; as a matter of fact, they only worship a rebellious devil. |
Hilali/Khan | They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel! |
H/K/Saheeh | They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan. |
Malik | The pagans call upon female deities beside Him; by doing so they call nothing but the rebellious Satan[117] |
QXP | (Think how this attitude downgrades the human "Self".) Some of them stoop so low that they make seductive statues of females and worship them! In fact, they worship Satan, their selfish desire that rebels against the Divine Values. |
Maulana Ali | Besides Him they call on nothing but female divinities and they call on nothing but a rebellious devil, |
Free Minds | They are only calling on females beside God. Indeed, they are only calling on a persistent devil. |
Qaribullah | Instead of Him they supplicate to none but females, and indeed they supplicate to none except the rebellious satan, |
George Sale | The infidels invoke beside Him only female deities; and only invoke rebellious Satan. |
JM Rodwell | They call, beside Him, upon mere goddesses! they invoke a rebel Satan! On them is the malison of God. |
Asad | In His stead, they invoke only lifeless symbols - thus invoking none but a rebellious Satan |
Add this page to your Favorites
Close |