Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:145
an-Nisa' - Women
Verse: 4 : 145

< 4:146   4:144 >



an-Nisa' (Women)

4:145 ان المنافقين في الدرك الاسفل من النار ولن تجد لهم نصيرا


TransliterationInna almunafiqeena fee alddarki al-asfali mina alnnari walan tajida lahum naseeran
LiteralThat the hypocrites (are) in the lowest stage/bottom from the fire, and you will not find for them a victorior/savior .

Yusuf AliThe Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-
PickthalLo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the Fire, and thou wilt find no helper for them;
Arberry Surely the hypocrites will be in the lowest reach of the Fire; thou wilt not find for them any helper;
ShakirSurely the hypocrites are in the lowest stage of the fire and you shall not find a helper for them.
SarwarThe hypocrites will be placed in the lowest bottom of the fire and none of you will ever find a helper for them, except
KhalifaThe hypocrites will be committed to the lowest pit of Hell, and you will find no one to help them.
Hilali/KhanVerily, the hyprocrites will be in the lowest depths (grade) of the Fire; no helper will you find for them.
H/K/SaheehIndeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire and never will you find for them a helper
MalikSurely the hypocrites will be in the lowest depth of hellfire; and you will not find any helper for them.[145]
QXPVerily, the hypocrites will abide in the lowest pit of the Fire and you will find no helper for them.
Maulana AliThe hypocrites are surely in the lowest depths of the Fire, and thou wilt find no helper for them,
Free MindsThe hypocrites will be in the lowest level of the Fire; and you will not find for them a victor.
Qaribullah The hypocrites will be in the lowest place of the Fire, you will not find a helper for them.

George SaleMoreover the hypocrites shall be in the lowest bottom of hell fire, and thou shalt not find any to help them thence.
JM RodwellVerily the hypocrites shall be in the lowest abyss of the fire: and, by no means shalt thou find a helper for them;

AsadVerily, the hypocrites shall be in the lowest depth of the fire, and thou wilt find none who could succour them.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site