Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:147
an-Nisa' - Women
Verse: 4 : 147

< 4:148   4:146 >



an-Nisa' (Women)

4:147 مايفعل الله بعذابكم ان شكرتم وامنتم وكان الله شاكرا عليما


TransliterationMa yafAAalu Allahu biAAathabikum in shakartum waamantum wakana Allahu shakiran AAaleeman
LiteralWhat God makes/does with your torture if you thanked/became grateful and you believed, and God was/is thankful/grateful, knowledgeable.

Yusuf AliWhat can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things.
PickthalWhat concern hath Allah for your punishment if ye are thankful (for His mercies) and believe (in Him)? Allah was ever Responsive, Aware.
Arberry What would God do with chastising you if you are thankful, and believe? God is All-thankful, All-knowing.
ShakirWhy should Allah chastise you if you are grateful and believe? And Allah is the Multiplier of rewards, Knowing
SarwarWhy should God punish you if you give thanks and believe in Him? God is All-rewarding and All-forgiving.
KhalifaWhat will GOD gain from punishing you, if you became appreciative and believed? GOD is Appreciative, Omniscient.
Hilali/KhanWhy should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him. And Allah is Ever AllAppreciative (of good), AllKnowing.
H/K/SaheehWhat would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing.
MalikWhy should Allah punish you if you are grateful and a true believer? Allah knows the grateful.[147]
QXPWhy should Allah punish you if you are practically grateful in spending His Bounties on others and truly believe in His Laws? Allah is Appreciative, Knower.
Maulana AliWhy should Allah chastise you if you are grateful and believe? And Allah is ever Multiplier of rewards, Knowing.
Free MindsWhat would God want with your punishment if you were only thankful and believed? God is Appreciative, Knowledgeable.
Qaribullah What, would Allah do with punishing you if you thank and believe! Allah is the Thanker, the Knower.

George SaleAnd how should God go about to punisth you, if ye be thankful and believe? For God is grateful and wise.
JM RodwellWhy should God inflict a chastisement upon you, if ye are grateful, and believe? God is Grateful, Wise!

AsadWhy would God cause you to suffer [for your past sins] if you are grateful and attain to belief - seeing that God is always responsive to gratitude, all-knowing?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site