Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:18 | |
< 43:19  43:17 > |
Transliteration | Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin |
Literal | Is who (is) being brought up/originated in the ornament/decoration (luxuriated i.e.: girls and those effeminate and unmanly) and he is in the dispute/controversy/argument not evident/shown ? |
Yusuf Ali | Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with Allah)? |
Pickthal | (Liken they then to Allah) that which is bred up in outward show, and in dispute cannot make itself plain? |
Arberry | What, one who is reared amid ornaments and, when the time of altercation comes, is not to be seen? |
Shakir | What! that which is made in ornaments and which in contention is unable to make plain speech! |
Sarwar | Does God choose for Himself the kind of children who grow up wearing ornaments and who are not strong enough to defend their rights?. |
Khalifa | (They say,) "What is good about an offspring that is brought up to be beautiful, and cannot help in war?" |
Hilali/Khan | (Do they then like for Allah) a creature who is brought up in adornments (wearing silk and gold ornaments, i.e. women), and in dispute cannot make herself clear? |
H/K/Saheeh | So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]? |
Malik | Do they ascribe to Allah, the female gender who is brought up among trinkets and is unable to make herself clear in disputation?[18] |
QXP | (He says), "What! That which has to be raised in ornaments?" And then he finds himself in an inner conflict (whether to let the daughter live or bury her in the dust! (16:58-59.) |
Maulana Ali | Is one decked with ornaments and unable to make plain speech in disputes (a partner with God)? |
Free Minds | "What good is an offspring that is brought up to be beautiful, and cannot help in a fight?" |
Qaribullah | (As such they attribute to Allah) who is brought up among ornaments but when disputes arise are powerless. |
George Sale | Do they therefore attribute unto God female issue, which are brought up among ornaments, and are contentious without cause? |
JM Rodwell | What! make they a being to be the offspring of God who is brought up among trinkets, and is ever contentious without reason? |
Asad | "What! [Am I to have a daughter -] one who is to be reared [only] for the sake of ornament?" [I.e., one who, from the viewpoint of the pre-Islamic Arabs, would have no function other than "embellishing" a man's life.] - and thereupon he finds himself torn by a vague inner conflict. [Lit., "he finds himself in an invisible (ghayr mubin) conflict" - i.e., an inner conflict which he does noot quite admit to his consciousness: cf. 16:59 - "[he debates within himself:] Shall he keep this child despite the contempt [which he feels for it] - or shall he bury it in the dust?" (See also, in particular, the corresponding note.)] |
Add this page to your Favorites
Close |