Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:56
az-Zukhruf - Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment
Verse: 43 : 56

< 43:57   43:55 >



az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:56

43:56 فجعلناهم سلفا ومثلا للاخرين


TransliterationFajaAAalnahum salafan wamathalan lil-akhireena
LiteralSo We made them an advance/past (precedent), and an example/proverb to the ends/lasts/others.

Yusuf AliAnd We made them (a people) of the Past and an Example to later ages.
PickthalAnd We made them a thing past, and an example for those after (them).
Arberry and We made them a thing past, and We appointed them for an example to later folk.
ShakirAnd We made them a precedent and example to the later generations.
SarwarWe made them become of the people of the past and an example for the coming generations.
KhalifaWe rendered them a precedent and an example for the others.
Hilali/KhanAnd We made them a precedent (as a lesson for those coming after them), and an example to later generations.
H/K/SaheehAnd We made them a precedent and an example for the later peoples.
Malikand made them a lesson and an example for the later generations.[56]
QXPAnd so We made them history and an example for later generations.
Maulana AliAnd We made them a thing past and an example for later generations.
Free MindsWe thus made them a thing of the past, and an example for the others.
Qaribullah and We made them a thing of the past, and We made them an example to later people.

George SaleAnd We made them a precedent, and an example unto others.
JM RodwellAnd we made them a precedent and instance of divine judgments to those who came after them.

Asadand so We made them a thing of the past, and an example to those who would come after them.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site