Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:16 | |
< 50:17  50:15 > |
50:16 ولقد خلقنا الانسان ونعلم ماتوسوس به نفسه ونحن اقرب اليه من حبل الوريد | |
Transliteration | Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi |
Literal | And We had (E) created the human/mankind, and we know what his self inspires and talks with it, and We are nearer/closer to him than the jugular vein (which carries deoxygenated blood to the heart). |
Yusuf Ali | It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein. |
Pickthal | We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein. |
Arberry | We indeed created man; and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein. |
Shakir | And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein. |
Sarwar | Did We fail to accomplish the first creation? Of course, We did not; We have all power over all things. Yet they are confused about a new creation. |
Khalifa | We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein. |
Hilali/Khan | And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge). |
H/K/Saheeh | And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein |
Malik | We created man, We know the prompting of his soul, and We are closer to him than his jugular vein.[16] |
QXP | Now indeed, it is We Who have created man and We know the whispering that goes on within his mind (all the intricacies of his thought process), for, We are nearer to him than his Vena cava. |
Maulana Ali | And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him -- and We are nearer to him than his life-vein. |
Free Minds | And We have created man and We know what his soul whispers to him, and We are closer to him than his jugular vein. |
Qaribullah | Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein. |
George Sale | We created man, and We know what his soul whispereth within him; and We are nearer unto him than his jugular vein. |
JM Rodwell | We created man: and we know what his soul whispereth to him, and we are closer to him than his neck-vein. |
Asad | NOW, VERILY, it is We who have created man, and We know what his innermost self whispers within him: for We are closer to him than his neck-vein. |
Add this page to your Favorites
Close |