Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:13 | |
| < 51:14  51:12 > |
| Transliteration | Yawma hum AAala alnnari yuftanoona |
| Literal | A day/time they are on the fire they are being tortured . |
| Yusuf Ali | (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! |
| Pickthal | (It is) the day when they will be tormented at the Fire, |
| Arberry | Upon the day when they shall be tried at the Fire: |
| Shakir | (It is) the day on which they shall be tried at the fire. |
| Sarwar | On the Day of Judgment they will be punished by the fire |
| Khalifa | The day they are presented to the fire. |
| Hilali/Khan | (It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire! |
| H/K/Saheeh | [It is] the Day they will be tormented over the Fire |
| Malik | It will be the Day when they will be punished in the fire,[13] |
| QXP | It is the Day when they are tried at the Fire. |
| Maulana Ali | (It is) the day when they are tried at the Fire. |
| Free Minds | The Day they ordeal upon the Fire. |
| Qaribullah | On that Day they shall be tried at the Fire, |
| George Sale | On that day shall they be burned in hell fire; |
| JM Rodwell | On that day they shall be tormented at the fire. |
| Asad | [It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire, [This "trial (fitnah) by the fire" is in tune with several Quranic allusions to the effect that the otherworldly suffering described as "hell" is not to be eternal: see in this connection notes on 6:128, 40:12 and 43:74.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |