Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:38
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 38

< 53:39   53:37 >



an-Najm (The Star) 53:38

53:38 الا تزر وازرة وزر اخرى


TransliterationAlla taziru waziratun wizra okhra
LiteralThat no sinner/burdener bears/carries another's sin/burden .

Yusuf AliNamely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;
PickthalThat no laden one shall bear another's load,
Arberry That no soul laden bears the load of another,
ShakirThat no bearer of burden shall bear the burden of another-
SarwarCertainly no one will bear the responsibility of the sins of another,
KhalifaNo soul bears the sins of another soul.
Hilali/KhanThat no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another,T>
H/K/SaheehThat no bearer of burdens will bear the burden of another
MalikThat no soul shall bear the burden of another,[38]
QXP- i That no laden one shall bear the load of another.
Maulana AliThat no bearer of a burden bears another’s burden:
Free MindsNone can carry the burdens of another.
Qaribullah That no soul shall bear another's burden,

George SaleTo wit: That a burdened soul shall not bear the burden of another;
JM RodwellThat no burdened soul shall bear the burdens of another,

Asadthat no bearer of burdens shall be made to bear another's burden; [This basic ethical law appears in the Quran five times - in 6:164, 17:15, 35:18, 39:7, as well as in the above instance, which is the oldest in the chronology of revelation. Its implication is threefold: firstly, it expresses a categorical rejection of the Christian doctrine of the "original sin" with which every human being is allegedly burdened from birth; secondly, it refutes the idea that a person's sins could be "atoned for" by a saint's or a prophet's redemptive sacrifice (as evidenced, for instance, in the Christian doctrine of Jesus' vicarious atonement for mankind's sinfulness, or in the earlier, Persian doctrine of man's vicarious redemption by Mithras); and, thirdly, it denies, by implication, the possibility of any "mediation" between the sinner and God.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site