Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:37
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 37

< 53:38   53:36 >



an-Najm (The Star) 53:37

53:37 وابراهيم الذي وفى


TransliterationWa-ibraheema allathee waffa
LiteralAnd Abraham who fulfilled/completed.

Yusuf AliAnd of Abraham who fulfilled his engagements?-
PickthalAnd Abraham who paid his debt:
Arberry and Abraham, he who paid his debt in full?
ShakirAnd (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments):
Sarwarand about Abraham who fulfilled his duty (to God)?.
KhalifaAnd Abraham who fulfilled?
Hilali/KhanAnd of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey),
H/K/SaheehAnd [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]
Malikand of Abraham who always kept his word:[37]
QXPAnd of Abraham who fulfilled his obligations.
Maulana AliAnd (of) Abraham who fulfilled (commandments)?
Free MindsAnd of Abraham who fulfilled?
Qaribullah and Abraham, who paid his debt in full?

George Saleand of Abraham who faithfully performed his engagements?
JM RodwellAnd of Abraham faithful to his pledge?

Asadand of Abraham, who to his trust was true: [Cf. 2:124 and the corresponding note. It is obvious that the names of Abraham and Moses are cited here only by way of example, drawing attention to the fact that all through human history God has entrusted His elect, the prophets, with the task of conveying certain unchangeable ethical truths to man.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site