Compared Translations of the meaning of the Quran - 55:22
ar-Rahman - The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful
Verse: 55 : 22

< 55:23   55:21 >



ar-Rahman (The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful) 55:22

55:22 يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان


TransliterationYakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu
LiteralThe pearls and the corals emerge from them (B).

Yusuf AliOut of them come Pearls and Coral:
PickthalThere cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
Arberry From them come forth the pearl and the coral.
ShakirThere come forth from them pearls, both large and small.
SarwarFrom the two oceans comes pearls and coral.
KhalifaOut of both of them you get pearls and coral.
Hilali/KhanOut of them both come out pearl and coral.
H/K/SaheehFrom both of them emerge pearl and coral.
MalikHe produces pearls and coral from both of them.[22]
QXPFrom both of them come forth pearl and coral.
Maulana AliThere come forth from them both, pearls large and small.
Free MindsOut of both of them comes pearls and coral.
Qaribullah Pearls and corals come from both.

George SaleFrom them are taken forth unions and lesser pearls.
JM RodwellFrom each he bringeth up pearls both great and small:

AsadOut of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site