|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  55:50 | |
| < 55:51  55:49 > | 
| Transliteration | Feehima AAaynani tajriyani | 
| Literal | In them (B) (are) two water springs/wells, they (B) flow . | 
| Yusuf Ali | In them (each) will be two Springs flowing (free); | 
| Pickthal | Wherein are two fountains flowing. | 
| Arberry | therein two fountains of running water -- | 
| Shakir | In both of them are two fountains flowing. | 
| Sarwar | In the two gardens there will be two flowing springs. | 
| Khalifa | Two springs are in them, flowing. | 
| Hilali/Khan | In them (both) will be two springs flowing (free) | 
| H/K/Saheeh | In both of them are two springs, flowing. | 
| Malik | Each of them will be watered by two flowing springs.[50] | 
| QXP | Wherein flow two springs, creativity and aesthetics. | 
| Maulana Ali | Therein are two fountains flowing. | 
| Free Minds | In them are two springs, flowing. | 
| Qaribullah | Therein are two running fountains. | 
| George Sale | In each of them shall be two fountains flowing. | 
| JM Rodwell | (missing in translation) | 
| Asad | In [each of] these two [gardens] two springs will flow. [The "two springs" of paradise call to mind the "two seas" spoken of in 18:60-61, which, according to Baydawi, symbolize the two sources or streams of knowledge accessible to man: the one obtained through the observation and intellectual analysis of external phenomena ilm az-zahir), and the other through inward, mystic insight (ilm al-batin).] | 
| Add this page to your FavoritesClose |