Compared Translations of the meaning of the Quran - 55:58
ar-Rahman - The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful
Verse: 55 : 58

< 55:59   55:57 >



ar-Rahman (The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful) 55:58

55:58 كانهن الياقوت والمرجان


TransliterationKaannahunna alyaqootu waalmarjanu
LiteralAs if/though they (F) are corundum/hardest mineral after diamond (rubies/sapphires/ topazes), and the corals.

Yusuf AliLike unto Rubies and coral.
Pickthal(In beauty) like the jacynth and the coral-stone.
Arberry lovely as rubies, beautiful as coral --
ShakirAs though they were rubies and pearls.
Sarwarwho are as beautiful as rubies and pearls.
KhalifaThey look like gems and coral.
Hilali/Khan(In beauty) they are like rubies and coral.
H/K/SaheehAs if they were rubies and coral.
MalikSo beautiful as though they were rubies and corals.[58]
QXPLike unto rubies and pearls.
Maulana AliAs though they were rubies and pearls.
Free MindsThey look like rubies and coral.
Qaribullah As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral.

George SaleHaving complexions like rubies and pearls.
JM RodwellLike jacynths and pearls:

Asad[When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site