Compared Translations of the meaning of the Quran - 6:115 | |
< 6:116  6:114 > |
6:115 وتمت كلمة ربك صدقا وعدلا لامبدل لكلماته وهو السميع العليم | |
Transliteration | Watammat kalimatu rabbika sidqan waAAadlan la mubaddila likalimatihi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu |
Literal | And your Lord's word/expression (was/is) completed truthfully and justly/equitably, (there is) no exchanger/replacer to His words/expressions, and He is the hearing/listening, the knowledgeable. |
Yusuf Ali | The word of thy Lord doth find its fulfilment in truth and in justice: None can change His words: for He is the one who heareth and knoweth all. |
Pickthal | Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. There is naught that can change His words. He is the Hearer, the Knower. |
Arberry | Perfect are the words of thy Lord in truthfulness and justice; no man can change His words; He is the All-hearing, the All-knowing. |
Shakir | And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the Knowing. |
Sarwar | (After having revealed the Quran to you) in all truth and justice, your Lord's Word has been completed. No one can change His Words. He is All-hearing and All-knowing. |
Khalifa | The word of your Lord is complete, in truth and justice. Nothing shall abrogate His words. He is the Hearer, the Omniscient. |
Hilali/Khan | And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can change His Words. And He is the AllHearer, the AllKnower. |
H/K/Saheeh | And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can alter His words, and He is the Hearing, the Knowing. |
Malik | The Words of your Lord have been completed with credibility and justice; there is no way to change His Words. He is the Hearer, the Knower.[115] |
QXP | Perfected is the Word of your Lord in Truth and Justice. None can change His Words and His Laws. This announcement comes to you from the Profound Hearer, the Knower. |
Maulana Ali | And the word of thy Lord has been accomplished truly and justly. There is none who can change His words; and He is the Hearer, the Knower. |
Free Minds | And the word of your Lord has been completed with truth and justice; there is no changing His words. He is the Hearer, the Knower. |
Qaribullah | Perfected are the words of your Lord in truth and justice, none can change His Words. He is the Hearing, the Knowing. |
George Sale | The words of thy Lord are perfect, in truth and justice; there is none who can change his words: He both heareth and knoweth. |
JM Rodwell | And the words of thy Lord are perfect in truth and in justice: none can change his words: He is the Hearing, Knowing. |
Asad | for, truly and justly has thy Sustainer's promise been fulfilled.'° There is no power that could alter [the fulfilment of] His promises: and He alone is allhearing, all-knowing. |
Add this page to your Favorites
Close |