Compared Translations of the meaning of the Quran - 67:10
al-Mulk - The Sovereignty, Control, The Kingdom
Verse: 67 : 10

< 67:11   67:9 >



al-Mulk (The Sovereignty, Control, The Kingdom) 67:10

67:10 وقالوا لو كنا نسمع او نعقل ماكنا في اصحاب السعير


TransliterationWaqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee as-habi alssaAAeeri
LiteralAnd they said: "If we were hearing/listening or reasoning/comprehending we would not have been in (between) the blazing's/inflamed's (inferno's) owners/company/friends."

Yusuf AliThey will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
PickthalAnd they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
Arberry They also say, 'If we had only heard, or had understood, we would not have been of the inhabitants of the Blaze.'
ShakirAnd they shall say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning fire.
SarwarThey will also say, "Had We listened or used our minds, we would not have become the dwellers of hell".
KhalifaThey also say, "If we heard or understood, we would not be among the dwellers of Hell!"
Hilali/KhanAnd they will say: "Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!"
H/K/SaheehAnd they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
MalikThey will further say: "Had we only listened or used our intelligence, we would have not been among the inmates of the blazing fire."[10]
QXPAnd they will say, "If we really listened and used our sense, we would not be among the dwellers of the Flames." (7:179).
Maulana AliAnd they say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning Fire.
Free MindsAnd they said: "If we had listened or understood, we would not be among the dwellers of the blazing Fire!"
Qaribullah And they will then say: 'If only we had listened and understood we should not now be among the inhabitants of the Blaze. '

George SaleAnd they shall say, if we had hearkened, or had rightly considered, we should not have been among the inhabitants of burning fire:
JM RodwellAnd they shall say, "Had we but hearkened or understood, we had not been among the dwellers in the flames;"

AsadAnd they will add: "Had we but listened [to those warnings], or [at least] used our own reason, we would not [now] be among those who are destined for the blazing flame!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site