Compared Translations of the meaning of the Quran - 68:38 | |
< 68:39  68:37 > |
Transliteration | Inna lakum feehi lama takhayyaroona |
Literal | That for you in it (is) what (E) you prefer choose. |
Yusuf Ali | That ye shall have, through it whatever ye choose? |
Pickthal | That ye shall indeed have all that ye choose? |
Arberry | Surely therein you shall have whatever you choose! |
Shakir | That you have surely therein what you choose? |
Sarwar | that tells you to do whatever you want?. |
Khalifa | In it, do you find anything you want? |
Hilali/Khan | That you shall have all that you choose? |
H/K/Saheeh | That indeed for you is whatever you choose? |
Malik | that you shall be given whatever you choose?[38] |
QXP | That you shall indeed get the outcome of your choosing? |
Maulana Ali | That you shall surely have therein what you choose? |
Free Minds | In it, you can find what you wish? |
Qaribullah | surely in it you shall have whatever you choose! |
George Sale | that ye are therein promised that which ye shall choose? |
JM Rodwell | That ye shall have the things ye choose? |
Asad | and in which you find all that you may wish to find? |
Add this page to your Favorites
Close |