Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:43 | |
< 74:44  74:42 > |
Transliteration | Qaloo lam naku mina almusalleena |
Literal | They said: "We were not from praying." |
Yusuf Ali | They will say: "We were not of those who prayed; |
Pickthal | They will answer: We were not of those who prayed |
Arberry | They shall say, 'We were not of those who prayed, and |
Shakir | They shall say: We were not of those who prayed; |
Sarwar | They will reply, "We did not pray, |
Khalifa | They will say, "We did not observe the contact prayers (Salat). |
Hilali/Khan | They will say: "We were not of those who used to offer their Salat (prayers) |
H/K/Saheeh | They will say, "We were not of those who prayed, |
Malik | They will answer: "We did not use to offer the Salah (prayers),[43] |
QXP | They will reply, "We were not of the Musalleen." |
Maulana Ali | They will say: We were not of those who prayed; |
Free Minds | They said: "We were not of those who reached out." |
Qaribullah | They will reply: 'We were not among those who prayed |
George Sale | They shall answer, we were not of those who were constant at prayer, |
JM Rodwell | They will say, “We were not of those who prayed, |
Asad | They will answer: "We were not among those who prayed; |
Add this page to your Favorites
Close |