Compared Translations of the meaning of the Quran - 77:33 | |
< 77:34  77:32 > |
Transliteration | Kaannahu jimalatun sufrun |
Literal | As though it (is) camels yellow . |
Yusuf Ali | "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." |
Pickthal | (Or) as it might be camels of bright yellow hue. |
Arberry | sparks like to golden herds. |
Shakir | As if they were tawny camels. |
Sarwar | and yellow camels. |
Khalifa | As yellow as the color of camels. |
Hilali/Khan | As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." |
H/K/Saheeh | As if they were yellowish [black] camels. |
Malik | as if they were yellow camels."[33 ] |
QXP | Moving like the caravans of bright yellow camels. |
Maulana Ali | As if they were tawny camels. |
Free Minds | As if they were yellow camels. |
Qaribullah | as black camels. |
George Sale | resembling yellow camels in colour. |
JM Rodwell | Like tawny camels. |
Asad | like giant fiery ropes! |
Add this page to your Favorites
Close |