Compared Translations of the meaning of the Quran - 77:32 | |
< 77:33  77:31 > |
Transliteration | Innaha tarmee bishararin kaalqasri |
Literal | That it truly throws with sparks as (big) as the castle/palace . |
Yusuf Ali | "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, |
Pickthal | Lo! it throweth up sparks like the castles, |
Arberry | that shoots sparks like dry faggots, |
Shakir | Surely it sends up sparks like palaces, |
Sarwar | The fire will shoot out sparks as big as huge towers |
Khalifa | It throws sparks as big as mansions. |
Hilali/Khan | Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a Qasr (huge log of wood)), |
H/K/Saheeh | Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, |
Malik | throwing up sparks as huge as castles,[32] |
QXP | Behold, it throws up sparks huge as castles. |
Maulana Ali | It sends up sparks like palaces, |
Free Minds | It throws sparks as huge as logs. |
Qaribullah | it throws spits as (high as a huge) palace, |
George Sale | but it shall cast forth sparks as big as towers, |
JM Rodwell | The sparks which it casteth out are like towers- |
Asad | which - behold!- will throw up sparks like [burning] logs, |
Add this page to your Favorites
Close |