Compared Translations of the meaning of the Quran - 77:36
al-Mursalat - The Emissaries, Winds Sent Forth
Verse: 77 : 36

< 77:37   77:35 >



al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:36

77:36 ولايؤذن لهم فيعتذرون


TransliterationWala yu/thanu lahum fayaAAtathiroona
LiteralAnd nor (it) be permitted/allowed for them so (that) they apologize/excuse themselves .

Yusuf AliNor will it be open to them to put forth pleas.
PickthalNor are they suffered to put forth excuses.
Arberry neither be given leave, and excuse themselves.
ShakirAnd permission shall not be given to them so that they should offer excuses.
Sarwarnor will they be permitted to offer any excuses.
KhalifaNor are they given permission to apologize.
Hilali/KhanAnd they will not be permitted to put forth any excuse.
H/K/SaheehNor will it be permitted for them to make an excuse.
Maliknor be given permission to offer their excuses.[36]
QXPNor will they be allowed to make excuses.
Maulana AliNor are they allowed to offer excuses.
Free MindsNor will it be permitted for them so they can make excuses.
Qaribullah nor shall they be given permission, so that they can apologize.

George Saleneither shall they be permitted to excuse themselves.
JM RodwellNor shall it be permitted them to allege excuses.

Asadnor be allowed to proffer excuses!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site