Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:20 | |
< 81:21  81:19 > |
Transliteration | Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin |
Literal | (Owner) of power at (owner) of the throne highly positioned/distinguished . |
Yusuf Ali | Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, |
Pickthal | Mighty, established in the presence of the Lord of the Throne, |
Arberry | having power, with the Lord of the Throne secure, |
Shakir | The processor of strength, having an honorable place with the Lord of the Dominion, |
Sarwar | who is honored in the presence of the Lord of the Throne, |
Khalifa | Authorized by the Possessor of the Throne, fully supported. |
Hilali/Khan | Owner of power, and high rank with (Allah) the Lord of the Throne, |
H/K/Saheeh | [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], |
Malik | possessor of mighty power, having very high rank with the Owner of the Throne (Allah),[20] |
QXP | Strengthened by Him Who is enthroned in His Almightiness of Supreme Control. |
Maulana Ali | The possessor of strength, established in the presence of the Lord of the Throne, |
Free Minds | With power and influence from the One of the throne. |
Qaribullah | of power, given a rank by the Owner of the Throne |
George Sale | endued with strengeth, of established dignity in the sight of the possessor of the throne, |
JM Rodwell | Endued with power, having influence with the Lord of the Throne, |
Asad | with strength endowed, secure with Him who in almightiness is enthroned |
Add this page to your Favorites
Close |