Compared Translations of the meaning of the Quran - 99:1
az-Zalzalah - The Earthquake, The Shaking
Verse: 99 : 1

< 99:2   98:8 >



az-Zalzalah (The Earthquake, The Shaking) 99:1

99:1 سورة الزلزلة بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اذا زلزلت الارض زلزالها


TransliterationItha zulzilati al-ardu zilzalaha
LiteralWhen/if the earth/Planet Earth shook/trembled its shaking/trembling/earthquake.

Yusuf AliWhen the earth is shaken to her (utmost) convulsion,
PickthalWhen Earth is shaken with her (final) earthquake
Arberry When earth is shaken with a mighty shaking
ShakirWhen the earth is shaken with her (violent) shaking,
SarwarWhen the earth is shaken by a terrible quake
KhalifaWhen the earth is severely quaked.
Hilali/KhanWhen the earth is shaken with its (final) earthquake.
H/K/SaheehWhen the earth is shaken with its [final] earthquake
MalikWhen the earth will be shaken to her utmost convulsion,[1]
QXPWhen the earth is shaken with her mighty quaking. (A mighty Revolution will overtake the world).
Maulana AliWhen the earth is shaken with her shaking,
Free MindsWhen the Earth shakes its shaking.
Qaribullah When the earth is shaken with its mighty shaking,

George SaleWhen the earth shall be shaken by an earthquake;
JM RodwellWHEN the Earth with her quaking shall quake

AsadWHEN THE EARTH quakes with her [last] mighty quaking,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site