In scholarly circles, Mark 16:9-20 is known as the "Marcan
Appendix," because there are sound reasons for believing that the
author of Mark did not write this passage. Textual evidence
indicates that as far as original materials are concerned Mark
should end at verse 8 with the statement about the women being too
afraid to tell others what they had seen. Verses 9-20 were redacted
by a later scribe.
My own edition of the American Standard Version affixed this
footnote at the beginning of verse 9: "The two oldest Greek
manuscripts, and some other authorities, omit from ver. 9 to the
end. Some other authorities have a different ending to the Gospel."
My NIV edition has a bracketed statement between verses 8 and 9:
"The most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do
not have Mark 16: 9-20." Of the 17 versions of the New Testament in
my personal library, 15 of them have reference notes to tell readers
that this ending to Mark was not in the oldest and most reliable
manuscripts.
One of the early manuscripts that did not include the Marcan
Appendix was Codex Sinaiticus (4th-century A.D.), which ended Mark's gospel at 16:8. In Secrets of Mt. Sinai, James Bentley made this
observation about the omission of the Marcan Appendix in Codex
Sinaiticus:
The scribe who brought Mark's Gospel to an end in Codex
Sinaiticus had no doubt that it finished at chapter 16, verse 8. He
underlined the text with a fine artistic squiggle, and wrote, "The
Gospel according to Mark." Immediately following begins the Gospel
of Luke (p. 139).
Codex Sinaiticus is the only ancient Greek manuscript that
contains the entire New Testament. The fact that it did not include
the Marcan Appendix clearly suggests that the 4th-century scribes
who copied it had before them a version of Mark that ended with 16:8. In the foreword to Bentley's book (p. 6), the renown
pseudepigraphic scholar James H. Charlesworth pointed out that Codex
Syriacus (a 5th-century translation), Codex Vaticanus (mid-4th
century), and Codex Bobiensis (4th- or 5th-century Latin) are all
early manuscripts that exclude the Marcan Appendix. In addition to
these, approximately 100 early Armenian translations, as well as the
two oldest Georgian translations, also omitted the appendix
(Bentley, p. 179). Manuscripts written after Sinaiticus and
Vaticanus have been found that contained the Marcan Appendix but
with scribal notes in the margins that said the verses were not in
older copies; others have been found that had dots or asterisks by
the verses in the Marcan Appendix as if to signal that they were in
some way different from the rest of the text (Bentley, p. 179).
These facts give us compelling reasons for suspecting that the
Marcan Appendix was indeed the redaction of a scribe who considered
Mark's omission of postresurrection appearances to be an inadequate
way to end the gospel.
In addition to the Marcan Appendix, some manuscripts ended Mark's
gospel with other variations. Codex Washingtonensis (late 4th or
early 5th century A.D.), for example, included the addition to 16:14
that is known as the Freer Logion. It is the underlined statement
added to the following quotation of verse 14:
Later he appeared to the eleven themselves as they were sit- ting
at the table; and he upbraided them for their lack of faith and
stubbornness, because they had not believed those who saw him after
he had risen. And they excused themselves, saying, "This age of
lawlessness and unbelief is under Satan, who does not allow the
truth and power of God to prevail over the unclean things of the
spirits. Therefore reveal your righteousness now"--thus they spoke
to Christ. And Christ replied to them, "The term of years of Satan's
power has been fulfilled, but other terrible things draw near. And
for those who have sinned I was handed over to death, that they may
return to the truth and sin no more, that they may inherit the
spiritual and imperishable glory of righteousness that is in heaven"
(NRSV).
Other manuscripts added to verse 8 still another but much shorter
ending than the Marcan Appendix: "And all that had been commanded
them they (the women who had gone to the tomb--FT) told briefly to
those around Peter. And afterward Jesus himself sent out through
them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of
eternal salvation" (NRSV), to which even other manuscripts added
Amen.
If anything is clear from all this it should be that the ending
to Mark's gospel has undergone considerable editing. What the
original ending actually was may now be permanently lost in the wake
of all this scribal tampering, but the scholastic consensus is that
none of the variant endings-- the Marcan Appendix, the Freer Logion,
and the "short ending"--were the work of the original writer. The
reasons for that consensus are summarized in the following quotation
from The New Jerome Biblical Commentary:
The longer ending, traditionally designated Mark 16:9-20, differs
in vocabulary and style from the rest of the Gospel, is absent from
the best and earliest mss. now available, and was absent from mss.
in patristic times. It is most likely a 2nd-cent. compendium of
appearance stories based primarily on Luke 24, with some influence
from John 20.... The so-called shorter ending consists of the
women's reports to Peter and Jesus' commis- sioning of the disciples
to preach the gospel. Here too the non- Marcan language and the weak
ms. evidence indicate that this passage did not close the Gospel.
The so-called Freer Logion in Codex W at 16:14 of the longer
ending is a late gloss aimed at softening the condemnation of the
disciples in 16:14. All the endings attached to Mark in the ms.
tradition were added because scribes considered 16:1-8 inadequate as
an ending (p. 629, emphasis added).
The stylistic and vocabulary differences referred to in this
quotation are apparent even in English translations of the variant
endings, but even without this consideration, suspicion is cast onto
their authenticity by (1) the obvious attempt to reconcile Mark's
ending with Luke's and John's accounts of postresurrection
appearances and (2) the inconsistencies between the appendix and
what Mark had said earlier in the chapter
What we have in the Marcan Appendix is an obviously bungled
attempt to harmonize the ending of Mark's gospel with other accounts
of postresurrection appearances.
To see a complete detailed list of Additions within the Bible
Click Here
index |
Back |