Compared Translations of the meaning of the Quran - 100:11
al-`Adiyat - The Courser, The Chargers, The Assulters
Verse: 100 : 11

< 101:1   100:10 >



al-`Adiyat (The Courser, The Chargers, The Assulters) 100:11

100:11 ان ربهم بهم يومئذ لخبير


TransliterationInna rabbahum bihim yawma-ithin lakhabeerun
LiteralThat truly their Lord (is) with them (on) that day expert/experienced (E).

Yusuf AliThat their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
PickthalOn that day will their Lord be perfectly informed concerning them.
Arberry surely on that day their Lord shall be aware of them!
ShakirMost surely their Lord that day shall be fully aware of them.
Sarwartheir Lord will examine his deeds?.
KhalifaThey will find out, on that day, that their Lord has been fully Cognizant of them.
Hilali/KhanVerily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).
H/K/SaheehIndeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Maliksurely their Lord on that Day shall have full knowledge about them.[11]
QXP(They will find out) on that Day - their Lord is fully Aware of them.
Maulana AliSurely their Lord this day is Aware of them.
Free MindsThat their Lord has been fully cognizant of them?
Qaribullah indeed, on that Day their Lord will be aware of them!

George Salethat their Lord will, on that day, be fully informed concerning them?
JM RodwellVerily their Lord shall on that day be informed concerning them?

Asadthat on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site