|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  11:30 | |
| < 11:31  11:29 > | 
| Transliteration | Waya qawmi man yansurunee mina Allahi in taradtuhum afala tathakkaroona | 
| Literal | And you (my) nation, who gives me victory/aid from God, if I expelled/forced them out, so do you not mention/remember ? | 
| Yusuf Ali | "And O my people! who would help me against Allah if I drove them away? Will ye not then take heed? | 
| Pickthal | And, O my people! who would deliver me from Allah if I thrust them away? Will ye not then reflect? | 
| Arberry | O my people, who would help me against God, if I drive you away? | 
| Shakir | And, O my people! who will help me against Allah if I drive them away? Will you not then mind? | 
| Sarwar | My people, who would protect me against God if I were to drive these people away? Will you then not take heed? | 
| Khalifa | "O my people, who can support me against GOD, if I dismiss them? Would you not take heed? | 
| Hilali/Khan | "And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away? Will you not then give a thought? | 
| H/K/Saheeh | And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? | 
| Malik | And O my people! Who will save me from Allah, if I drive them away? Don’t you understand this simple thing?[30] | 
| QXP | "And O My people! Who will help me against Allah if I drove them away? Will you then not reflect?" | 
| Maulana Ali | And, O my people, who will help me against Allah, if I drive them away? Will you not then mind? | 
| Free Minds | "And my people, who will give me victory against God if I turn them away? Will you not remember!" | 
| Qaribullah | Were I to drive you away my nation, who would help me from Allah? Will you not remember? | 
| George Sale | O my people, who shall assist me against God, if I drive them away? Will ye not therefore consider? | 
| JM Rodwell | And, O my people! were I to drive them away, who shall help me against God? Will ye not therefore consider? | 
| Asad | And, O my people, who would shield me from God were I to repulse them? Will you not, then, keep this in mind? | 
| Add this page to your FavoritesClose |