|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  11:67 | |
| < 11:68  11:66 > | 
| Transliteration | Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena | 
| Literal | And the loud strong cry/torture/raid took/punished those who caused injustice/oppression, so they became/became in the morning in their homes/countries stuck to the ground (dead). | 
| Yusuf Ali | The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,- | 
| Pickthal | And the (awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings, | 
| Arberry | And the evildoers were seized by the Cry, and morning found them in their habitations fallen prostrate | 
| Shakir | And the rumbling overtook those who were unjust, so they became motionless bodies in their abodes, | 
| Sarwar | A blast struck the unjust and they were found lying motionless on their faces | 
| Khalifa | Those who transgressed were annihilated by the disaster, leaving them in their homes, dead. | 
| Hilali/Khan | And As-Saeehah (torment - awful cry, etc.) overtook the wrong-doers, so they lay (dead), prostrate in their homes, - | 
| H/K/Saheeh | And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone | 
| Malik | A terrible blast overtook the wrongdoers and by the morning they were laying with their faces down in their homes,[67] | 
| QXP | (Saleh and His followers moved out of the town while the disbelievers stayed back with their mockery.) And a tremendous blast overtook the oppressors, and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground. | 
| Maulana Ali | And the cry overtook those who did wrong, so they were motionless bodies in their abodes, | 
| Free Minds | And those who wronged were taken by the scream, thus they lay motionless in their homes. | 
| Qaribullah | And the harmdoers were seized by the Shout (of the angel), and in the morning, they were found crouched in their dwellings, dead, | 
| George Sale | But a terrible noise from heaven assailed those who had acted unjustly; and in the morning they were found in their houses, lying dead and prostrate; | 
| JM Rodwell | And a violent tempest overtook the wicked, and they were found in the morning prostrate in their dwellings, | 
| Asad | And the blast [of God's punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground," | 
| Add this page to your FavoritesClose |