Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:77 | |
< 11:78  11:76 > |
11:77 ولما جاءت رسلنا لوطا سيئ بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم عصيب | |
Transliteration | Walamma jaat rusuluna lootan see-a bihim wadaqa bihim tharAAan waqala hatha yawmun AAaseebun |
Literal | And when Our messengers came (to) Lot, he felt bad/evil/harm because of them and he was impatient with them (became uptight) , and he said: "This (is a) very hot (difficult) day." |
Yusuf Ali | When Our messengers came to Lut, he was grieved on their account and felt himself powerless (to protect) them. He said: "This is a distressful day." |
Pickthal | And when Our messengers came unto Lot, he was distressed and knew not how to protect them. He said: This is a distressful day. |
Arberry | And when Our messengers came to Lot, he was troubled on their account and distressed for them, and he said, 'This is a fierce day.' |
Shakir | And when Our messengers came to Lut, he was grieved for them, and he lacked strength to protect them, and said: This is a hard day. |
Sarwar | When Our Messengers came to Lot ,he became sorrowful and felt totally helpless. He said, "This is indeed a distressful day". |
Khalifa | When our messengers went to Lot, they were mistreated, and he was embarrassed by their presence. He said, "This is a difficult day." |
Hilali/Khan | And when Our Messengers came to Lout (Lot), he was grieved on their account and felt himself straitened for them (lest the town people should approach them to commit sodomy with them). He said: "This is a distressful day." |
H/K/Saheeh | And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort and said, "This is a trying day." |
Malik | When Our messengers, in the form of beautiful young men, came to Lot, he became upset about them, for he felt helpless to offer them protection against his nation’s many violent homosexual men. He said: "This is a critical day."[77] |
QXP | When Our Messengers came to Lot he was distressed, and knew not how to save his people. He exclaimed, "This is a difficult day!" |
Maulana Ali | And when our messengers came to Lot, he was grieved for them, and he was unable to protect them, and said: This is a distressful day! |
Free Minds | And when Our messengers came to Lot, he was grieved on their account and he felt discomfort for them and said: "This is a distressful day." |
Qaribullah | And when Our messengers came to Lot, he was troubled and distressed for them, and said: 'This is a harsh day. ' |
George Sale | And when our messengers came unto Lot, he was troubled for them, and his arm was straitened concerning them, and he said, this is a grievous day. |
JM Rodwell | And when our messengers came to Lot, he was grieved for them; and he was too weak to protect them, and he said, "This is a day of difficulty." |
Asad | AND WHEN Our messengers came unto Lot, he was sorely grieved on their account, seeing that it was beyond his power to shield them;` and he exclaimed: "This is a woeful day!" |
Add this page to your Favorites
Close |