Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:95 | |
| < 11:96  11:94 > |
| Transliteration | Kaan lam yaghnaw feeha ala buAAdan limadyana kama baAAidat thamoodu |
| Literal | As though they did no inhabit/enrich in it, is not (a) destruction/death/curse to Madyan, as Thamud was destroyed/dead/cursed? |
| Yusuf Ali | As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight) as were removed the Thamud! |
| Pickthal | As though they had not dwelt there. A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! |
| Arberry | as if they had never dwelt there: 'So away with Midian, even as Thamood was done away!' |
| Shakir | As though they had never dwelt in them; now surely perdition overtook Madyan as had perished Samood. |
| Sarwar | as though they had never existed. How far from (the mercy of God) had the people of Midian gone, just as those of Thamud? |
| Khalifa | It was as though they never existed. Thus, Midyan perished, just like Thamoud had perished before that. |
| Hilali/Khan | As if they had never lived there! So away with Madyan (Midian)! As away with Thamud! (All these nations were destroyed). |
| H/K/Saheeh | As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away. |
| Malik | as if they had never flourished there. Behold! Like Thamud, gone are the people of Median![95] |
| QXP | As if they had never lived there. Oh, away with Midyan, just as the Thamud have been done away with! |
| Maulana Ali | As though they had never dwelt in them. So away with Midian, just as Thamud perished! |
| Free Minds | It is as if they never lived there. Away with Median as it was away with Thamud. |
| Qaribullah | as if they had never have lived there. Begone, the nation of Midian, just as Thamood are gone. |
| George Sale | as though they had never dwelt therein. Was not Madian removed from off the earth, as Thamud had been removed? |
| JM Rodwell | As if they had never dwelt in them. Was not Madian swept off even as Themoud had been swept off? |
| Asad | as though they had never lived there. Oh, away with [the people of] Madyan, even as the Thamud have been done away with! |
|
Add this page to your Favorites
Close |