Compared Translations of the meaning of the Quran - 114:6 | |
| 114:5 > |
| Transliteration | Mina aljinnati waalnnasi |
| Literal | From the Jinns and the people. |
| Yusuf Ali | Among Jinns and among men. |
| Pickthal | Of the jinn and of mankind. |
| Arberry | of jinn and men.' |
| Shakir | From among the jinn and the men. |
| Sarwar | who induce temptation into the hearts of mankind. |
| Khalifa | "Be they of the jinns, or the people." |
| Hilali/Khan | "Of jinns and men." |
| H/K/Saheeh | From among the jinn and mankind." |
| Malik | from among the jinn or from the mankind.[6] |
| QXP | (And) from the hidden psyche that rationalizes the evil, as well as the temptations that come from people." |
| Maulana Ali | |
| Free Minds | "From among the Jinn and mankind." |
| Qaribullah | both jinn and people.' |
| George Sale | from genii and men. |
| JM Rodwell | Against djinn and men. |
| Asad | "from all [temptation to evil by] invisible forces as well as men," |
|
Add this page to your Favorites
Close |