Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:105 | |
< 12:106  12:104 > |
12:105 وكاين من اية في السماوات والارض يمرون عليها وهم عنها معرضون | |
Transliteration | Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona |
Literal | And how many from an evidence/sign/verse in the skies/space and the earth/Planet Earth, they pass on (to) it, and they are from it objecting/opposing . |
Yusuf Ali | And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them! |
Pickthal | How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted! |
Arberry | How many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it! |
Shakir | And how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it. |
Sarwar | He raised his parents on the throne and they prostrated themselves before him (Joseph). He said, "This is the meaning of my dream which God has made come true. He has granted me many favors. He set me free from prison and brought you to me from the desert after having ended the enmity which satan sowed between my brothers and I. My Lord is certainly kind to whomever He wants. It is He who is All-forgiving and All-wise. |
Khalifa | So many proofs in the heavens and the earth are given to them, but they pass by them, heedlessly! |
Hilali/Khan | And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom. |
H/K/Saheeh | And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away. |
Malik | There are many signs in the heavens and the earth which they pass by; yet they pay no attention to them! [105] |
QXP | How many a Sign is there in the heavens and the earth which they pass by with their faces turned away! |
Maulana Ali | And thou askest them no reward for it. It is nothing but a reminder for all mankind. |
Free Minds | And how many a sign in the heavens and the Earth do they pass by, while they are turning away from it. |
Qaribullah | How many signs in the heavens and earth do they pass by and turn away from. |
George Sale | And how many signs soever there be of the being, unity, and providence of God, in the heavens and the earth; they will pass by them, and will retire afar off from them. |
JM Rodwell | And many as are the signs in the Heavens and on the Earth, yet they will pass them by, and turn aside from them: |
Asad | But [then] -how many a sign is there in the heavens and on earth which they pass by [unthinkingly], and on which they turn their backs! |
Add this page to your Favorites
Close |