Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:58 | |
< 12:59  12:57 > |
Transliteration | Wajaa ikhwatu yoosufa fadakhaloo AAalayhi faAAarafahum wahum lahu munkiroona |
Literal | And Joseph's brothers/brethren came, so they entered on him, so he knew them, and they are to him ignorant (not recognizing). |
Yusuf Ali | Then came Joseph's brethren: they entered his presence, and he knew them, but they knew him not. |
Pickthal | And Joseph's brethren came and presented themselves before him, and he knew them but they knew him not. |
Arberry | And the brethren of Joseph came, and entered unto him, and he knew them, but they knew him not. |
Shakir | And Yusuf's brothers came and went in to him, and he knew them, while they did not recognize him. |
Sarwar | Joseph's brothers came to him. When they entered his court, he recognized them. They did not know him. |
Khalifa | Joseph's brothers came; when they entered, he recognized them, while they did not recognize him. |
Hilali/Khan | And Yoosufs (Joseph) brethren came and they entered unto him, and he recognized them, but they recognized him not. |
H/K/Saheeh | And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown. |
Malik | Several years later when the famine started and there was no food available outside of Egypt, Joseph’s brothers came to Egypt for food and entered his office. He recognized them but they did not recognize him.[58] |
QXP | (And after some years) Joseph's brothers came and presented themselves before him. Joseph recognized them, but they did not. (They came from Canaan to buy grain as places around Egypt started suffering the drought). |
Maulana Ali | And Joseph’s brethren came and went in to him, and he knew them, while they recognized him not. |
Free Minds | And Joseph's brothers came and entered upon him, and he recognized them, but they did not recognize him. |
Qaribullah | Joseph's brothers came and presented themselves before him. He recognized them, but they did not know him. |
George Sale | Moreover Joseph's brethren came, and went in unto him; and he knew them, but they knew not him. |
JM Rodwell | And Joseph's brethren came and went in to him and he knew them, but they recognised him not. |
Asad | AND [after some years,] Joseph's brothers came [to Egypt]" and presented themselves before him: and he knew them [at once], whereas they did not recognize him. |
Add this page to your Favorites
Close |