Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:72
Yusuf - Joseph
Verse: 12 : 72

< 12:73   12:71 >



Yusuf (Joseph) 12:72

12:72 قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وانا به زعيم


TransliterationQaloo nafqidu suwaAAa almaliki waliman jaa bihi himlu baAAeerin waana bihi zaAAeemun
LiteralThey said: "We miss/fail to find the king's cup , and to who (E) came with it a (transport) camel's load , and I am with it a leader/grantor."

Yusuf AliThey said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
PickthalThey said: We have lost the king's cup, and he who bringeth it shall have a camel-load, and I (said Joseph) am answerable for it.
Arberry They said, 'We are missing the king's goblet. Whoever brings it shall receive a camel's load; that I guarantee.'
ShakirThey said: We miss the king's drinking cup, and he who shall bring it shall have a camel-load and I am responsible for it.
SarwarThey were told, "The King's drinking cup is missing and whoever brings it will receive a camel's load of grain. I promise you that".
KhalifaThey said, "We lost the king's cup. Anyone who returns it will receive an extra camel-load; I personally guarantee this."
Hilali/KhanThey said: "We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
H/K/SaheehThey said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
MalikThe royal servants said: "We have lost the King’s drinking cup. (The leader of the royal servants added) and the one who brings it, will be awarded a camel-load of corn, I guarantee it."[72]
QXPThey said, "We have lost the King's cup, and whoever produces it shall have an extra camel-load, and I (the chief royal servant) guarantee that."
Maulana AliThey said: We miss the king’s drinking-cup, and he who brings it shall have a camel-load, and I m responsible for it.
Free MindsHe said: "We are missing the measuring bowl of the King, and for whomever can produce it, we will give a camel's load, and I will be bound by this."
Qaribullah 'We are missing the goblet of the king, ' he replied. 'Whosoever restores it shall have a camelload, that I guarantee. '

George SaleThey answered, we miss the prince's cup: And unto him who shall produce it, shall be given a camel's load of corn; and I will be surety for the same.
JM RodwellWe miss, said they, "the prince's cup. For him who shall restore it, a camel's load of corn! I pledge myself for it."

AsadThey answered: "We miss the King's goblet; and he who produces it shall receive a camel-load [of grain as reward]!" And [the herald added:] "I pledge myself to this [promise]!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site