Compared Translations of the meaning of the Quran - 14:19
Ibrahim - Abraham
Verse: 14 : 19

< 14:20   14:18 >



Ibrahim (Abraham) 14:19

14:19 الم تر ان الله خلق السماوات والارض بالحق ان يشا يذهبكم ويات بخلق جديد


TransliterationAlam tara anna Allaha khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi in yasha/ yuthhibkum waya/ti bikhalqin jadeedin
LiteralDo you not see/understand that God created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , if He wills/wants He eliminates you and comes with a new creation?

Yusuf AliSeest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He so will, He can remove you and put (in your place) a new creation?
PickthalHast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in) some new creation;
Arberry Hast thou not seen that God created the heavens and the earth in truth? If He will, He can put you away and bring a new creation;
ShakirDo you not see that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please He will take you off and bring a new creation,
SarwarDo you not realize that God has created the heavens and the earth for a genuine purpose
KhalifaDo you not realize that GOD has created the heavens and the earth for a specific purpose? If He wills, He can remove you, and substitute a new creation in your place.
Hilali/KhanDo you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in your place) a new creation!
H/K/SaheehHave you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation.
MalikDo you not see that Allah has based the creation of the heavens and the earth on Truth? That He can destroy you if He wills and bring into being a new creation?[19]
QXPHave you not realized that Allah has created the heavens and the earth with a sublime Purpose? If He Will, He can do away with you and bring a new creation. (4:133), (7:146), (9:39), (47:38).
Maulana AliSeest thou not that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please, He will take you away and bring a new creation,
Free MindsDid you not see that God created the heavens and the Earth with truth? If He wished, He would do away with you and bring a new creation.
Qaribullah Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? He can put you away if He will and bring into being a new creation;

George SaleDost thou not see that God hath created the heavens and the earth in wisdom? If He please, he can destroy you, and produce a new creature in your stead:
JM RodwellSeest thou not that in truth hath God created the Heavens and the Earth? Were such his pleasure He could make you pass away, and cause a new creation to arise.

AsadART THOU NOT aware that God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth?26 He can, if He so wills, do away with you and bring forth a new mankind [in your stead] :


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site