Compared Translations of the meaning of the Quran - 14:33 | |
< 14:34  14:32 > |
Transliteration | Wasakhkhara lakumu alshshamsa waalqamara da-ibayni wasakhkhara lakumu allayla waalnnahara |
Literal | And He manipulated for you the sun and the moon consistently/dedicated (B) , and He manipulated for you the night and the daytime. |
Yusuf Ali | And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently pursuing their courses; and the night and the day hath he (also) made subject to you. |
Pickthal | And maketh the sun and the moon, constant in their courses, to be of service unto you, and hath made of service unto you the night and the day. |
Arberry | and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses, and He subjected to you the night and day, |
Shakir | And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses, and He has made subservient to you the night and the day. |
Sarwar | He made the sun and moon, each following its course, and the day and the night all subservient to you. |
Khalifa | He has committed the sun and the moon in your service, continuously. He has committed the night and the day to serve you. |
Hilali/Khan | And He has made the sun and the moon, both constantly pursuing their courses, to be of service to you; and He has made the night and the day, to be of service to you. |
H/K/Saheeh | And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day. |
QXP | And makes the sun and the moon, both of them constant on their courses. And committed the night and the day to serve you. |
Maulana Ali | And He has made subservient to you the sun and the moon, pursuing their courses; and He has made subservient to you the night and the day. |
Free Minds | And He committed for you the sun and the moon, both in continuity; and He committed for you the night and the day. |
Qaribullah | and He subjected to you the sun and the moon, which are constant in their courses. And, He has subjected to you the night and the day, and gave you all that you asked of Him. |
George Sale | He likewise compelleth the sun and the moon, which diligently perform their courses, to serve you; and hath subjected the day and the night to your service. |
JM Rodwell | and He hath subjected to you the sun and the moon in their constant courses: and He hath subjected the day and the night to you: |
Asad | and has made the sun and the moon, both of them constant upon their courses, subservient [to His laws, so that they be of use] to you; and has made the night and the day subservient [to His laws, so that they be of use] to you." |
Add this page to your Favorites
Close |