Compared Translations of the meaning of the Quran - 14:43
Ibrahim - Abraham
Verse: 14 : 43

< 14:44   14:42 >



Ibrahim (Abraham) 14:43

14:43 مهطعين مقنعي رؤوسهم لايرتد اليهم طرفهم وافئدتهم هواء


TransliterationMuhtiAAeena muqniAAee ruoosihim la yartaddu ilayhim tarfuhum waaf-idatuhum hawa/on
LiteralHumiliated/humble raising their heads humiliated and humbly, their eyes/eye lids do not return to them, and their hearts (are) emptiness .

Yusuf AliThey running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void!
PickthalAs they come hurrying on in fear, their heads upraised, their gaze returning not to them, and their hearts as air.
Arberry when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void.
ShakirHastening forward, their heads upraised, their eyes not reverting to them and their hearts vacant.
Sarwarwhen people will hurry in fright, their heads raised, their eyes unable to look around, and their hearts stunned due to the confusion (which will prevail on that Day).
KhalifaAs they rush (out of the graves), their faces will be looking upward, their eyes will not even blink, and their minds will be horrified.
Hilali/Khan(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).
H/K/SaheehRacing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
QXPThey will be on the run to and fro with their heads uplifted in tension as they stare at what they behold, and their hearts vacant of all hope.
Maulana AliHastening forward, their heads upraised, their gaze not returning to them, and their hearts vacant.
Free MindsThey will approach with their heads bowed, and their eyes will not blink, and their hearts will be void.
Qaribullah when they shall run with their necks outstretched and heads erect, their glances never return to themselves, their hearts are empty.

George SaleThey shall hasten forward, at the voice of the angel calling to judgement, and shall lift up their heads; they shall not be able to turn their sight from the object whereon it shall be fixed, and their hearts shall be void of sense, through excessive terror.
JM RodwellThey hasten forward in fear; their heads upraised in supplication; their looks riveted; and their hearts a blank. Warn men therefore of the day when the punishment shall overtake them,

Asadthe while they will be running confusedly to and fro, with their heads upraised [in supplication], unable to look away from what they shall behold, e and their hearts an abysmal void.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site