Compared Translations of the meaning of the Quran - 16:58 | |
< 16:59  16:57 > |
Transliteration | Wa-itha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun |
Literal | And if any of them was announced good news to with the female, his face became/remained blackened, and he is holding (his) breath/suppressed . |
Yusuf Ali | When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief! |
Pickthal | When if one of them receiveth tidings of the birth of a female, his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly. |
Arberry | and when any of them is given the good tidings of a girl, his face is darkened and he chokes inwardly, |
Shakir | And when a daughter is announced to one of them his face becomes black and he is full of wrath. |
Sarwar | When the glad news of the birth of their daughter is brought to them, their faces turn gloomy and black with anger. |
Khalifa | When one of them gets a baby girl, his face becomes darkened with overwhelming grief. |
Hilali/Khan | And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief! |
H/K/Saheeh | And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face becomes dark, and he suppresses grief. |
Malik | Whenever the news of a female child is announced to any one of them, his face darkens and he chokes with inward gloom.[58] |
QXP | So, whenever any of them is given the glad tiding of the birth of a daughter, his face darkens with sadness and anger. |
Maulana Ali | And when the birth of a daughter is announced to one of them, his face becomes black and he is full of wrath. |
Free Minds | And when one of them is given news of a female, his face becomes darkened and he is in grief! |
Qaribullah | When good news of the birth of a female is given to any of them, his face grows dark and inwardly he chokes. |
George Sale | And when any of them is told the news of the birth of a female, his face becometh black, and he is deeply afflicted: |
JM Rodwell | For when the birth of a daughter is announced to any one of them, dark shadows settle on his face, and he is sad: |
Asad | for, whenever any of them is given the glad tiding of [the birth of] a girl, his face darkens, and he is filled with suppressed anger, |
Add this page to your Favorites
Close |