Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:80 | |
< 17:81  17:79 > |
17:80 وقل رب ادخلني مدخل صدق واخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا | |
Transliteration | Waqul rabbi adkhilnee mudkhala sidqin waakhrijnee mukhraja sidqin waijAAal lee min ladunka sultanan naseeran |
Literal | And say: "My Lord enter me a truthful entrance, and bring me out (in) a truthful exit, and make/put for me from at you a victorious/supportive proof/power/authority ." |
Yusuf Ali | Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)." |
Pickthal | And say: My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing. And give me from Thy presence a sustaining Power. |
Arberry | And say: 'My Lord, lead me in with a just ingoing, and lead me out with a just outgoing; grant me authority from Thee, to help me.' |
Shakir | And say: My Lord! make me to enter a goodly entering, and cause me to go forth a goodly going forth, and grant me from near Thee power to assist (me). |
Sarwar | (Muhammad), say, "Lord, make me enter through a path that will lead to the Truth and come out of an exit that will take me to the Truth. Give me helpful authority. |
Khalifa | And say, "My Lord, admit me an honorable admittance, and let me depart an honorable departure, and grant me from You a powerful support." |
Hilali/Khan | And say (O Muhammad SAW): My Lord! Let my entry (to the city of Al-Madinah) be good, and likewise my exit (from the city of Makkah) be good. And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof). |
H/K/Saheeh | And say, "My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority." |
Malik | During the prayer say: "Lord! Make my entrance, the entrance with truth and make my exit, the exit with truth and grant me a supporting authority from your presence;"[80] |
QXP | Say, "My Lord! Admit me in honor and let me depart in honor at every juncture of my life, and help me with strong support." |
Maulana Ali | And say: My Lord, make me enter a truthful entering, and make me go forth a truthful going forth, and grant me from Thy presence an authority to help (me). |
Free Minds | And Say: "My Lord, admit me an entrance of truth and let me exit an exit of truth, and grant me from Yourself a support of victory." |
Qaribullah | Say: 'Lord, grant me an entrance of sincerity and an exit of sincerity, and give me from Yours a victorious power. ' |
George Sale | And say, O Lord, cause me to enter with a favourable entry and cause me to come forth with a fabourable coming forth; and grant me from Thee an assisting power. |
JM Rodwell | And say, "O my Lord, cause me to enter with a perfect entry, and to come forth with a perfect forthcoming, and give me from thy presence a helping power:" |
Asad | And say [in thy prayer]: "O my Sustainer! Cause me to enter [upon whatever I may do] in a.manner .true and sincere, and cause me to leave [it] in a manner true and sincere, and grant me, out of Thy grace, sustaining strength!" |
Add this page to your Favorites
Close |