Compared Translations of the meaning of the Quran - 18:92
al-Kahf - The Cave
Verse: 18 : 92

< 18:93   18:91 >



al-Kahf (The Cave) 18:92

18:92 ثم اتبع سببا


TransliterationThumma atbaAAa sababan
LiteralThen he followed a reason/motive/connection.

Yusuf AliThen followed he (another) way,
PickthalThen he followed a road
Arberry Then he followed a way
ShakirThen he followed (another) course.
SarwarHe travelled
KhalifaHe then pursued another way.
Hilali/KhanThen he followed (another) way,
H/K/SaheehThen he followed a way
MalikThen he set out on another expedition and marched on[92]
QXPAnd once again he chose the right means to achieve a right end. (North towards Caucasus.)
Maulana AliThen he followed a course.
Free MindsThen he followed the means.
Qaribullah Then he followed the road,

George SaleAnd he prosecuted his journey from south to north,
JM RodwellThen followed he a route

AsadAnd once again he chose the right means (to achieve a right end].


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site