Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:22
Maryam - Mary
Verse: 19 : 22

< 19:23   19:21 >



Maryam (Mary) 19:22

19:22 فحملته فانتبذت به مكانا قصيا


TransliterationFahamalat-hu faintabathat bihi makanan qasiyyan
LiteralSo she was pregnant (with) him so she distantly isolated herself with him (to) a far/remote place/position.

Yusuf AliSo she conceived him, and she retired with him to a remote place.
PickthalAnd she conceived him, and she withdrew with him to a far place.
Arberry So she conceived him, and withdrew with him to a distant place.
ShakirSo she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place.
SarwarShe conceived the child and retreated with him to a distant and solitary place.
KhalifaWhen she bore him, she isolated herself to a faraway place.
Hilali/KhanSo she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4-6 miles from Jerusalem).
H/K/SaheehSo she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
MalikSo she conceived the child and she retired with him to a remote place.[22]
QXPAnd in time she conceived him and withdrew with him to a far-off place, (Bethlehem).
Maulana AliThen she conceived him; and withdrew with him to a remote place.
Free MindsSo she was pregnant with him, and she went to deliver in a far place.
Qaribullah Thereupon she carried him, and retired to a far off place.

George SaleWherefore she conceived him: And she retired aside with him in her womb to a distant place;
JM RodwellAnd she conceived him, and retired with him to a far-off place.

Asadand in time she conceived him, and then she withdrew with him to a far-off place.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site