Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:3 | |
< 19:4  19:2 > |
Transliteration | Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan |
Literal | When he called/cried (to) his Lord a hidden/secret call/cry. |
Yusuf Ali | Behold! he cried to his Lord in secret, |
Pickthal | When he cried unto his Lord a cry in secret, |
Arberry | when he called upon his Lord secretly |
Shakir | When he called upon his Lord in a low voice, |
Sarwar | When he quietly called his Lord |
Khalifa | He called his Lord, a secret call. |
Hilali/Khan | When he called out his Lord (Allah) a call in secret, |
H/K/Saheeh | When he called to his Lord a private supplication. |
Malik | when he invoked his Lord in secret,[3] |
QXP | When he called out to his Lord in the secrecy of his heart. (3:37). |
Maulana Ali | When he called upon his Lord, crying in secret. |
Free Minds | When he called out to his Lord secretly. |
Qaribullah | when he called upon his Lord in secret, |
JM Rodwell | When he called upon his Lord with secret calling, |
Asad | When he called out to his Sustainer in the secrecy of his heart,' |
Add this page to your Favorites
Close |