Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:3 | |
| < 19:4  19:2 > |
| Transliteration | Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan |
| Literal | When he called/cried (to) his Lord a hidden/secret call/cry. |
| Yusuf Ali | Behold! he cried to his Lord in secret, |
| Pickthal | When he cried unto his Lord a cry in secret, |
| Arberry | when he called upon his Lord secretly |
| Shakir | When he called upon his Lord in a low voice, |
| Sarwar | When he quietly called his Lord |
| Khalifa | He called his Lord, a secret call. |
| Hilali/Khan | When he called out his Lord (Allah) a call in secret, |
| H/K/Saheeh | When he called to his Lord a private supplication. |
| Malik | when he invoked his Lord in secret,[3] |
| QXP | When he called out to his Lord in the secrecy of his heart. (3:37). |
| Maulana Ali | When he called upon his Lord, crying in secret. |
| Free Minds | When he called out to his Lord secretly. |
| Qaribullah | when he called upon his Lord in secret, |
| JM Rodwell | When he called upon his Lord with secret calling, |
| Asad | When he called out to his Sustainer in the secrecy of his heart,' |
|
Add this page to your Favorites
Close |