Compared Translations of the meaning of the Quran - 2:10
al-Baqarah - The Cow
Verse: 2 : 10

< 2:11   2:9 >



al-Baqarah (The Cow) 2:10

2:10 في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب اليم بما كانوا يكذبون


TransliterationFee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona
LiteralIn their hearts/minds (is) sickness/disease, so God increased them sickness/disease, and for them (is a) painful torture because (of) what they were lying/denying/falsifying .

Yusuf AliIn their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves).
PickthalIn their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. A painful doom is theirs because they lie.
Arberry In their hearts is a sickness, and God has increased their sickness, and there awaits them a painful chastisement for that they have cried lies.
ShakirThere is a disease in their hearts, so Allah added to their disease and they shall have a painful chastisement because they
SarwarA sickness exists in their hearts to which God adds more sickness. Besides this, they will suffer a painful punishment as a result of the lie which they speak.
KhalifaIn their minds there is a disease. Consequently, GOD augments their disease. They have incurred a painful retribution for their lying.
Hilali/KhanIn their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies.
H/K/SaheehIn their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
MalikThere is a disease of deception in their heart; and Allah lets their disease increase, and they shall have painful punishment for the lies they have told.[10]
QXPThis negative attitude is a disease of the heart that reinforces itself according to the Divine Laws of human psyche. Deceiving one's own "Self" only ensures dire consequences for them since they used to belie the Realities of life.
Maulana AliIn their hearts is a disease, so Allah increased their disease, and for them is a painful chastisement because they lie.
Free MindsIn their hearts is a disease, so God increases their disease, and they will have a painful retribution for what they have denied.
Qaribullah There is a sickness in their hearts which Allah has increased. For them there is a painful punishment because they lie.

George SaleThere is an infirmity in their hearts, and God hath increased that infirmity; and they shall suffer a most painful punishment, because they have disbelieved.
JM RodwellDiseased are their hearts! And that disease hath God increased creased to them. Their's a sore chastisement, for that they treated their prophet as a liar!

AsadIn their hearts is disease, and so God lets their disease increase; and grievous suffering awaits them because of their persistent lying.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site