Compared Translations of the meaning of the Quran - 2:152
al-Baqarah - The Cow
Verse: 2 : 152

< 2:153   2:151 >



al-Baqarah (The Cow) 2:152

2:152 فاذكروني اذكركم واشكروا لي ولاتكفرون


TransliterationFaothkuroonee athkurkum waoshkuroo lee wala takfurooni
LiteralSo mention/remember Me , I remember you , and thank/be grateful to Me and do not disbelieve .

Yusuf AliThen do ye remember Me; I will remember you. Be grateful to Me, and reject not Faith.
PickthalTherefore remember Me, I will remember you. Give thanks to Me, and reject not Me.
Arberry So remember Me, and I will remember you; and be thankful to Me; and be you not ungrateful towards Me.
ShakirTherefore remember Me, I will remember you, and be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me.
Sarwartherefore, remember Me and I shall remember you. Thank Me and do not hide the truth about Me.
KhalifaYou shall remember Me, that I may remember you, and be thankful to Me; do not be unappreciative.
Hilali/KhanTherefore remember Me (by praying, glorifying, etc.). I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me.
H/K/SaheehSo remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me.
MalikTherefore, remember Me, and, I will remember you, be grateful to Me and never deny Me.[152]
QXPTherefore, raise My Name and I shall raise your name! And be grateful to Me, and deny Me not by being practically ungrateful. ((2:186), (2:220), (2:177), (15:49), (21:10), (21:24), (23:70), (38:24), (43:44)).
Maulana AliTherefore glorify Me, I will make you eminent, and give thanks to Me and be not ungrateful to me.
Free MindsSo remember Me that I may remember you, and be thankful to Me and do not disbelieve.
Qaribullah So remember Me, I will remember you. Give thanks to Me and do not be ungrateful towards Me.

George SaleTherefore remember me, and I will remember you, and give thanks unto me, and be not unbelievers.
JM RodwellTherefore remember me: I will remember you; and give me thanks and be not ungrateful.

Asadso remember Me, and I shall remember you; and be grateful unto Me, and deny Me not.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site