|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  20:129 | |
| < 20:130  20:128 > | 
| Transliteration | Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman | 
| Literal | And was it not for a word/sermon preceded from your Lord, (it) would have been necessity/obligation and (a) named/identified term/time. | 
| Yusuf Ali | Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite). | 
| Pickthal | And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world). | 
| Arberry | And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened. | 
| Shakir | And had there not been a word (that had) already gone forth from your Lord and an appointed term, it would surely have been made to cleave (to them). | 
| Sarwar | Had not the word of your Lord been decreed (otherwise), the unbelievers deserved immediate punishment. The appointed time for their punishment will inevitably come. | 
| Khalifa | If it were not for your Lord's predetermined plan, they would have been judged immediately. | 
| Hilali/Khan | And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world). | 
| H/K/Saheeh | And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed]. | 
| Malik | Had it not been already decreed by your Lord and a term for respite been appointed, they would have been punished.[129] | 
| QXP | Now if it were not for a decree that has already been issued by your Lord, setting a term, (the Law of Respite), the Ultimate Requital would have come upon them at once. | 
| Maulana Ali | And had not a word gone forth from thy Lord, and a term been fixed, it would surely have overtaken them. | 
| Free Minds | And had it not been for a word already given by your Lord, they would have been held to account immediately. | 
| Qaribullah | Except for a Word that preceded from your Lord, and a stated term, it had been fastened. | 
| George Sale | And unless a decree had previously gone forth from thy Lord for their respite, verily their destruction had necessarily followed: But there is a certain time determined by God for their punishment. | 
| JM Rodwell | And had not a decree of respite from thy Lord first gone forth, their chastisement had at once ensued. Yet the time is fixed. | 
| Asad | Now were it not for a decree that has already gone forth from thy Sustainer, setting a term [for each sinner's repentance], it would inescapably follow [that all who sin must be doomed at once]. | 
| Add this page to your FavoritesClose |