Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:31 | |
| < 20:32  20:30 > |
| Transliteration | Oshdud bihi azree |
| Literal | Strengthen/support with him my power . |
| Yusuf Ali | "Add to my strength through him, |
| Pickthal | Confirm my strength with him |
| Arberry | by him confirm my strength, |
| Shakir | Strengthen my back by him, |
| Sarwar | to support me. |
| Khalifa | "Strengthen me with him. |
| Hilali/Khan | "Increase my strength with him, |
| H/K/Saheeh | Increase through him my strength |
| Malik | Grant me strength through him[31] |
| QXP | Strengthen me with him. |
| Maulana Ali | Add to my strength by him, |
| Free Minds | "So that I may strengthen my resolve through him." |
| Qaribullah | By him confirm my strength |
| George Sale | Gird up my loins by him, |
| JM Rodwell | By him gird up my loins, |
| Asad | Add Thou through him to my strength, |
|
Add this page to your Favorites
Close |