Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:65
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 65

< 20:66   20:64 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:65

20:65 قالوا ياموسى اما ان تلقي واما ان نكون اول من القى


TransliterationQaloo ya moosa imma an tulqiya wa-imma an nakoona awwala man alqa
LiteralThey said: "You Moses either that you throw , or that we be first who threw ."

Yusuf AliThey said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"
PickthalThey said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?
Arberry They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'
ShakirThey said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down?
SarwarThey said, "Moses, would you be the first to show your skill or should we be the first to throw down our devices?".
KhalifaThey said, "O Moses, either you throw, or we will be the first to throw."
Hilali/KhanThey said:"O Moosa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"
H/K/SaheehThey said, O Moses, either you throw or we will be the first to throw.
MalikThe magicians said: "O Moses! Will you throw down first or shall we?"[65]
QXPThe debaters asked, "O Moses! Do you begin or shall we go first?"
Maulana AliThey said: O Moses, wilt thou cast, or shall we be the first to cast down?
Free MindsThey said: "O Moses, either you cast down or we will be the first to cast down."
Qaribullah They said to Moses: 'Will you throw down or shall we be the first?

George SaleThey said, O Moses, whether wilt thou cast down thy rod first, or shall we be the first who cast down our rods?
JM RodwellThey said, "O Moses, wilt thou first cast down thy rod, or shall we be the first who cast?"

AsadSaid [the sorcerers]: "O Moses! Either thou throw (thy staff first], or we shall be the first to throw."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site