Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:64 | |
< 20:65  20:63 > |
Transliteration | FaajmiAAoo kaydakum thumma i/too saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla |
Literal | So gather/collect your plot/deceit then come/bring (it in) a row/line , and had succeeded/won today who (is) defeated/overcame, and became dignified. |
Yusuf Ali | "Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand." |
Pickthal | So arrange your plan, and come in battle line. Whoso is uppermost this day will be indeed successful. |
Arberry | So gather your guile; then come in battle-line. Whoever today gains the upper hand shall surely prosper. |
Shakir | Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes. |
Sarwar | Bring together your devices and come forward in ranks; the winner will, certainly, have great happiness". |
Khalifa | "Let us agree upon one scheme and face them as a united front. The winner today will have the upper hand." |
Hilali/Khan | "So devise your plot, and then assemble in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful." |
H/K/Saheeh | So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes. |
Malik | Therefore, muster up all devices and face them with a united front." Finally when the day of confrontation came, Pharoah said: " Whoever comes out victorious this day shall prevail."[64] |
QXP | The chiefs took matters very seriously and commanded the debaters, "So arrange your plan, and face Moses and Aaron as a united front. Indeed, he is the victor today who gains the upper hand." |
Maulana Ali | So settle your plan, then come in ranks, and he will succeed indeed this day who is uppermost. |
Free Minds | "So agree your scheme, then come as one front. Whoever wins today will succeed." |
Qaribullah | Gather your guile and then lineup a rank those who gain the upper hand today shall indeed prosper. ' |
George Sale | Wherefore collect all your cunning, and then come in order: For he shall prosper this day, who shall be superior. |
JM Rodwell | So muster your craft: then come in order: well this day shall it be for him, who shall gain the upper hand." |
Asad | Hence, [O sorcerers of Egypt,] decide upon the scheme which you will pursue, and then come forward in one single body:" for, indeed, he who prevails today shall prosper indeed!" |
Add this page to your Favorites
Close |